The New York Times has an article on Sranan Tongo, the creole language that is spoken by a majority of people in Suriname, in South America.
Suriname, like Guyana and Trinidad, has a large Indian diaspora population from the 19th century, people who came across originally as indentured laborers. For a country of just 470,000 people, the linguistic and cultural diversity is truly astonishing:
To get a sense of the Babel of languages here, just stroll through this capital, which resembles a small New England town except the stately white clapboard houses are interspersed with palm trees, colorful Chinese casinos and minaret-topped mosques.
Slip into one of the Indonesian eateries known as warungs to hear Javanese, spoken by about 15 percent of the population. Choose a roti shop, with its traditional Indian bread, to listen to Surinamese Hindi, spoken by the descendants of 19th-century Indian immigrants, who make up more than a third of the population. And merchants throughout Paramaribo speak Chinese, even though the numbers of Chinese immigrants are small. (link)
Is it just me, or is Suriname exactly like Queens? (The food options sound enticing.)
For the curious, there is a Sranan Tongo-to-English dictionary here (not many words derived from Indian languages, as far as I can tell), and a “Sarnami Hindustani”-to-Dutch dictionary here. (Of course, for the latter, you need to know Dutch!)
I would also recommend a reader comment on an earlier post by Vinod (where he mentioned the Surinamese Indians in Amsterdam).
Continue reading