Good writers finish last

There are times when we on Sepia Mutiny are happy when a desi loses. For example, when a desi author makes the short list for “one of the world’s least-coveted literary prizes – the Bad Sex in Fiction Award” [Link] (thanks Pooja!).

This year, Nirpal Singh Dhaliwal joined luminaries like former Booker Prize nominee David Mitchell and Thomas Pynchon (and five others) for consideration by the London based Literary Review for the 14th annual dishonor. I’m sure they all heaved a sigh of relief when the award went to first time novelist Iain Hollingshead instead. If you’ve never heard of the prize,

… the award’s mandate is “to draw attention to the crude, tasteless, often perfunctory use of redundant passages of sexual description in the modern novel, and to discourage it”. [Link]

Embarassingly, this is not the first time a desi writer has been nominated. In 2003, Aniruddha Bahal won the award for his novel Bunker 13. The very next year, Siddharth Dhanvant Shangvi was nominated for The Last Song of Dusk, Nadeem Aslam was nominated for Maps for Lost Lovers [thanks Red Snapper], and two non-desi writers were nominated for desi themed stories — Gregory David Roberts nominated for Shantaram and Will Self for Dr. Mukti.

That means that a full 50% of the nominees in 2004 were either desi or writing on desi themes! The Guardian has quotations from all of the 2004 nominees [Not Safe For Work] so you can see exactly how bad the writing was. We’re talking really really bad, people.

I’m a bit perplexed about the connection between South Asia and bad sex. Is it the Kama Sutra thing that attracts preposterous sex writing? Do exotification and bad sex come not so chastely hand in hand? Is it India’s own fascination with purple prose?

That said, I’d rather that desis were associated with writing about bad sex rather than having actual bad sex. Bad sex writing is funnier, and I’m all about the laughs.

Continue reading

“The Billionaire’s Sleep”/ Tokyo Cancelled to be Filmed

Manish’s post on Tokyo Cancelled a few weeks ago reminded me that I needed to finally pull the book down off the shelf, where it has been resting since S. brought it back for me from a brief visit to Bombay some months ago. I read it and was well-pleased (though perhaps not overwhelmed) by the imagination at work.

After a visit to Rana Dasgupta’s interesting homepage, I was intrigued to discover he’s signed off the filming rights for one of the stories in Tokyo Cancelled to a young Australian filmmaker named Robert Hutchinson. Hutchinson spent six weeks in India this past spring doing research on it for the screenplay he’s writing, and kept an interesting blog about it here. Aside from the fact that he misspells “Hindutva” at one point, Hutchinson has some interesting observations to make, both on India and on the script in progress. Here is how Hutchinson summarizes the plot for the film version of “The Billionaire’s Sleep,” which follows Dasgupta’s story quite closely:

Rajiv Malhotra is a billionaire who inherited an Indian steel empire and turned it into a trans-national concern with a focus on India’s ability to provide outsourcing services to the rest of the world. For him every moment of every day in every timezone is an opportunity to provide efficient services. His obsession with utilising every second of the day means he has never been able to sleep. This inability to sleep has also meant he is infertile and has not been able to produce an heir to his empire. His decision to have a ‘perfect son’ made for him through the use of genetic technologies is the inciting moment of the story. From that moment powers beyond his control come into play. (link)

That’s just part one. Note that it’s Dasgupta who uses the name “Rajiv Malhotra” (there is also a real person by that name, you may have heard of him; hard to know if any connection is intended).

Part two is where it really starts to get interesting: Continue reading

A suitable boy or girl

Although Vikram Seth has been out of the closet as bisexual for some time now, I had not been aware of his sexual orientation until he gave a lengthy interview to Outlook India on the subject. His more visible profile on the topic of his sexuality is related to his public support for the anti-Section 377 movement, the movement for the decriminalization of homosexuality in India.

The interview is fascinating, both in terms of what it reveals about Vikram Seth and in terms of what it reveals about India. My favorite part involves the interviewer grappling with the very idea of bisexuality.

I’m not sure I quite understand what bisexual means?

What do you mean you don’t understand? Supposing I have a physical attraction at some time or in a certain place to a particular woman, and another time to a particular man …I suppose if you don’t like the word, you could say I am gay and straight.

But if you can be straight, and life is so difficult as a gay, isn’t it simpler to just be straight?

Of course not. You have your feelings. You can’t just suppress or contort your feelings, either your emotional or sexual feelings. And why on earth should you, just to appease someone else’s unthought-through prejudices. [Link]

Ah yes, such a desi question. But beta, if you are attracted to vomen, then vhy do you need to be the gay? She follows that little gem up by asking “This is something that people often snigger about: has boarding school anything to do with you being gay?” which was the icing on the cliche cake.

While I cringed to read her asking these questions, I was still glad she did. Even if she knows better, I imagine these are questions that your average person on the street is thinking of, so it’s far better to give Seth a chance to respond than to leave them unsaid. Continue reading

The original Indian American lobby

We’ve had a few posts in the past on the growing influence of the Indian American Lobby (see 1,2,3), particularly with regards to the U.S./India nuclear deal. However, a new book set for release stateside next month takes us old school. Long before Indian Americans were lobbying for a nuclear deal with India they were lobbying for the basics, such as civil rights here and freedom for India. Indolink.com has a very informative review:

Sikhs, Swamis, Students, and Spies: the India lobby in the United States, 1900-1946” is the title of a new book, authored by veteran South Asian scholar Dr Harold Gould, of the University of Virginia, and scheduled for release later this month by Sage Publications.

The subtitle suggests that it deals with the pioneers who confronted racism and opened America to South Asians, reflecting, as Joan Jensen informs us in her earlier classic study ‘Passage from India,’ “The story of how Indian immigrant pioneers settled in a hostile land and struggled to enjoy rights equal to those of Euro-Americans.”

That’s certainly a part of the historical confrontation between desis and non-desis in North America. It should be remembered that this was a time when the process of becoming an American citizen was one from which Indians were excluded through an increasingly complex maze of laws and regulations. Indeed, Indians were the only class of people whose citizenship was revoked because they did not neatly fit into the then commonly accepted racial categories of Caucasian, Mongolian, and Negro.

This was also a time when the chief of the bureau of naturalization notified all United States attorneys to oppose actively the granting of naturalization to “Hindoos or East Indians” and to instruct clerks of courts in their districts to refuse to accept declarations of intention or to file petitions for naturalization. Attorneys were also asked to file motions for orders to cancel declarations of intention already filed by Indians.

That’s why, in 1907, when Bengali student Taraknath Das was refused an application for citizenship in San Francisco, he wrote to the attorney general: “May I ask you if the Hindus who belong to the Caucasian stock of the Human race have no legal right to become citizens of the United States, under what special law the Japanese who belong to a different stock are allowed to declare their intention to become citizens of the United States.” [Link]

By that last paragraph I can see that solidarity with other Asian Americans definitely wasn’t in vogue at the time. According to review, the book takes a very close look at the efforts made throughout North America to drum up support against the British occupation in India:

Most of the India associations had high aims and objectives. For instance, the Hindustanee association of United States, founded in Chicago in 1913, stated its aims as follows: “To further the educational interests of the Indian students, to gather or disseminate all kinds of educational information, to seek help and cooperation from people at home and in the country.” As I.M.Muthanna observes in his book ‘People of India in North America,’ “Though outwardly it posed as a cultural organization, the real aim of this association was to preach sedition against the British.”

The ‘Hindu’ Associations organized in the U.S. had the following objectives: ‘Receipt of vernacular papers from India in order to keep Hindus fully informed of the events in their country, importation of youths from India to America for their education and for preparing them for developing their nationalist outlook, and to hold weekly meetings and discus politics.’

Apart from the Ghadar weekly, some of the pamphlets that were widely circulated include New Echo, Gadar di Goonj, Gadar di Karak, Gadhar Sandesh etc. The editor Ram Chandra wrote: “The ghadar conveys the message of rebellion to the nation once a week. It is brave, outspoken, unbridled, soft-footed, and given to the use of strong language. It is a lightning, a storm and a flame of fire ..we are the harbinger of freedom…” [Link]

Continue reading

Let the “Games” begin…

sacredgames2.jpgAn excerpt of an excerpt:

Sartaj walked stiffly to the window. Beyond the fizzing yellow lamps in the compound of the neighbouring building, there was the darkness of the sea, and far ahead, a sprinkling of bright blue and orange that was Bandra. With a good pair of binoculars, you could even see Nariman Point, not so far across the sea but at least an hour away on empty night-time roads, and very far from Zone 13. Sartaj felt a sudden ache in his chest. It was as if two blunt stones were grinding against each other, creating not fire but a dull, steady grow, a persistent and unquiet desire. It rose into his throat and his decision was made.

Twelve minutes of fast driving took him through the underpass and on to the highway. The open stretches of road and the wheel slipping easily through his fingers were exhilarating, and he laughed at the speed. But in Tardeo the traffic was backed up between the brightly-lit shops, and Sartaj was suddenly angry at himself, and wanted to turn around and go back.

And with that, Sartaj Singh is back. He is the police inspector whom you might remember from “Kama,” one of the five novellas that make up Vikram Chandra’s superb second book Love and Longing in Bombay. Chandra’s new tome Sacred Games, a Big Bombay Novel about cops, the underworld, and the meaning of life, was released in India earlier this month. From the excerpt at Rediff.com, which is taken from the first two chapters, it seems Chandra is back in full form: the tone, the pace of the writing feel very much like those of Love and Longing. The big question will be how it all plays out over nearly 1,000 pages. I found Chandra’s first novel, Red Earth and Pouring Rain, too long: the stories within stories within stories, the jumps back and forth from medieval to modern times, from Mughal battlefields to American college campuses, got overwhelming and messy. Love and Longing, by contrast, had a formal structure that disciplined the plot lines and helped the writing soar. It’s my favorite of all the post-Midnight’s Children wave of Indian writing in English.

There are not many reviews out yet: Apparently everyone is still digesting the book. Here’s the bottom line according to Suchitra Behal in The Hindu: Continue reading

Shamsur Rahman, 1929-2006

shamsur.jpgThe funeral has taken place in Dhaka of the country’s most famous poet, Shamsur Rahman, who died on Thursday of kidney failure after several days in a coma. A large number of Bangladeshi government ministers, politicians of both major parties (BNP and Awami), and cultural figures attended the funeral, although there were also questions why Rahman was not given official state honors.

Described in today’s New York Times obituary as the “unofficial poet laureate” of Bangladesh, Shamsur Rahman was the author of sixty collections of poetry in Bangla, of which only a small fractions appears to have been translated in English. I barely speak any Bangla, let alone read it, and I imagine many Sepia readers have like me only heard of Rahman without ever reading him. It would be great to hear commentary and criticism from anyone versed in Bangla poetry or who has some of this work in translation that they might share with us.

Rahman was the victim of an extremist attack in 1999:

An outspoken opponent of religious fundamentalism, Mr. Rahman was attacked in January 1999 by a group of young men who talked their way into his house and tried to behead him with an ax. Mr. Rahman was unharmed, but his wife, who came to his aid, was seriously wounded.

Hearing screams, neighbors rushed in and caught the attackers, who were members of Harkat-ul-Jihad-al-Islami, a militant Islamic group. The attack led to the arrest of 44 members of the group.

There is an homage by Syed Manzoorul Islam in the Bangladesh Daily Star: Continue reading

The Indian Dentist and the Holocaust Survivor: Vikram Seth’s “Two Lives”

A biography creates a record of a life, but it must also attempt to assemble many divergent strands and seemingly shanti henny.jpg incoherent fragments of that life into a semblance of a story for a reader. It’s hard to do even half-comprehensively with any one life — it requires, for one thing, intimate access to the person him or herself, as well as a pretty good paper trail. Vikram Seth, in Two Lives, had such access to not one but two people, who were extraordinary individually but even more so as a couple. It’s the story of Shanti Behari Seth, the author’s great uncle, and Hennerle Caro (Henny), a German Jewish refugee from the Nazis. The two of them met during the early 1930s, when Shanti was in Germany to do a doctorate in dentistry, and he rented a room in the Caros’ house. In 1937 and 1939, respectively, they left Germany and settled in London.

When the war broke out, Shanti enlisted (on the British side, of course), and served as a dentist for the troops in the African campaign, and later in Italy (where he lost an arm at Monte Cassino). Henny, for her part, lost her nuclear family at Auschwitz: unlike them, she was able to get out in time. Henny and Shanti became a couple, and eventually married. When Vikram Seth went to England initially in 1969, he didn’t know much about his uncle or his foreign wife. But as he stayed with them and then continued to visit over the course of more than twenty years, he became quite close to them. They even helped him learn German, a skill which turned out to be indispensible for this project. Continue reading

Khushwant Singh’s Journalism: The Illustrated Weekly of India

Khushwant Singh was someone I naturally gravitated towards as a young literature scholar, as he was one of the very few modern, secular Sikh writers with an international profile. (Now we have Brit-Asians like Nirpal Dhaliwal — though judging from this, I’m not really sure that represents progress.) khushwant singh editors page small.jpg But while I did read everything I could find by Khushwant Singh early in graduate school, I ended up not writing about him, barring one seminar paper that my professor at the time didn’t particularly like.

The truth is, from a literary perspective Khushwant Singh’s novels really aren’t that great. They aren’t as adventurous as G.V. Desani’s All About H. Hatterr, and not quite as carefully controlled as the novels written by his contemporaries in the 1950s — i.e., R.K. Narayan. Train to Pakistan (1956) sold very well in the west, and was in print for years and years. It isn’t bad — it’s actually a well-plotted, suspenseful partition novel — but it’s just somewhat unremarkable. I Shall Not Hear the Nightingale and Delhi, by contrast, aren’t very readable at all.

After the 1950s, Khushwant Singh focused less on creative writing and more on journalism, which is where, I think, he’s made his greatest contribution. Between 1969 and 1978 he was the head editor of The Illustrated Weekly of India, an ancient institution that lasted for more than 100 years, and was, until the 1980s, the biggest English-language news-magazine in India (perhaps in all of Asia). Under the British, it was effectively a colonial society magazine, and it didn’t change much under its first two Indian editors. Khushwant Singh was the third Indian editor, and he turned the ethos of the magazine on its head. Continue reading

The Paris Principle

I grew up in Paris. Many years later, this experience continues to earn me oohs and ahs: It must have been so… exotic! Cool! Parisian! I never know what to say in response. I mean, all I did was grow up. I rode the Metro and went to the movies a lot. I had long school days and lots of homework. After high school I came to the US, and for better or for worse have stayed here ever since.

It seems that by leaving so soon I missed all the fun:

IN “Weekend in Paris” Molly Clearwater, a 21-year-old British secretary with long blond hair and gorgeous breasts, impulsively sheds her dull life in London and heads to Paris, where she finds “a dizzying carousel ride of passion, excitement and self-discovery.”

In “Paris Hangover” Lauren Klein, a 34-year-old New Yorker with long blond hair and gorgeous breasts, abandons her glamorous job as a fashion consultant, gives up her TriBeCa triplex and plunges “into the mysterious world of Gallic men.”

And in “Salaam, Paris,” a Bollywood version of the story, Tayana Shah, a sheltered 19-year-old Indian Muslim with long legs and gorgeous breasts, arrives in Paris to meet the man to whom she is betrothed, becomes a supermodel and finds true love.

Since all these stories are clearly based on common real-life experiences, I am left to conclude that had I stayed in Paris, I too could have become a mysterious Gallic man, my life’s work devoted to the emotional liberation of perfect-chested beauties from multiple continents. I suppose it would have made a worthy career, but hey, so is blogging. Life is about choices.

salaamparis.jpgStill, I wanted to learn more about Miss Shah. Who is the literary mastermind who brought this creature to life? Why, it’s old friend Kavita Daswani, whose prior oeuvre includes The Village Bride of Beverly Hills and For Matrimonial Purposes, of which one SM regular’s concise review follows:

I’ve read For Matrimonial Purposes. (don’t ask)…vomit!

Now I don’t mind a little chick-lit. I unabashedly enjoyed the original Bridget Jones. Salaam, Paris intrigues me, if only to see the treatment of the city of my youth, even if it bears as much relation to the actual Paris as my current ghetto surroundings do to Carrie and Miranda’s New York City.

Desi reviewer Reeta Sinha gives Salaam, Paris the business, however:

Kavita Daswani seems to know a bit about stereotypes. Her first book, For Matrimonial Purposes, was full of them and things havenÂ’t changed much with this, her third and most recent work. If anything, the storyline provides room to expand, adding stereotypes about Muslim women to the usual desi chick-lit mix of arranged marriages, overbearing parents and the promise of glitz, glamour and happiness as soon as you leave India. …

ItÂ’s hard being a virgin, teetotaler supermodel, flitting between New York, the Caribbean and Paris, pretending to be hooked up with a rock star and being mauled by her handlers. ItÂ’s even worse when in between raking in fame and money, all you want to do is see your grandfather. … AllÂ’s well that ends well, of course. A fairy godmother in the form of an aunt helps Tanaya reconcile with her dying (of course), grandfather and Prince Charming does finally show up and they live happily ever after, in Paris (of course). …

Every imaginable cliché about Muslims and western perceptions has been thrown in, sadly, quite casually. So, you have references to RushdieÂ’s fatwa, four wives (Tanaya clarifies that sheÂ’s an Indian Muslim, not an Arab), she explains sheÂ’s not the “terrorist kind” when asked if sheÂ’s Muslim…

In conclusion, Sinha says:

But, then this is a beach-read. A fantasy. No bearing to the real world or real people whatsoever.

Or, as Entertainment Weekly puts it (via Amazon):

The culture-clash dilemmas ring heartbreakingly true.

Continue reading

A guide to Hindu temples for your coffee table

A new coffee table book illustrates the architecture of, and the sculptures of deities within, temples across America. The Hindustan Times reports:

There are 53 Hindu temples in 33 American states, says a just published coffee table book that details the history, architecture, deities and other salient features reflecting the growing spread of Hinduism in this country.

Titled Bharat Rekha In America, the book by former Indian management consultant K. Panchapakesan, was released by Republican Congressman Joe Wilson, a member of the House of Representatives’ committee on international relations at the Capitol Hill.

Recalling his close personal ties with India and the role he played in the establishment of a Hindu Temple in South Carolina, Wilson lauded the efforts of the author to meet a long felt need of the Indian American Community. [Link]

Very kind of Joe Wilson (R-South Carolina) for backing this effort. It is probably a great way to get a good part of the Hindu vote in the next election.

I’m a picture man myself, especially when it comes to coffee table books. As long as the pictures look good who cares about the rest, right? Here is a description of the book from their website:

In the USA anyone can follow any religion by choice. Very secular. So Hinduism found a place in the society many years ago. Did Hinduism arrive 40,000 years ago in the geographic region, which is currently USA? So says an interesting report. Mr.N.Ganesan, a known writer on the subject of History of Hinduism has referred to it in his article in a popular magazine of USA, backing it with data from Text Books of reputed Book Publishers. [Link]

Surely there are reputable Hindu scholars among our audience that can comment on these claims. All I know is that Columbus arrived in 1492.

The USA has Hindu Temples in almost all the States. The number of Temples ranges from one or two in a state to five or six in some others. There are many traditionally built Temples. The Sri Venkateshwara Temple in Pittsburgh is said to be one of the earliest traditionally built Temples in recent times. There are many other Temples built in similar South Indian Style. The Sri Siva Vishnu Temple in Lanham, Maryland, the Sri Meenakshi Temple in Peerland, Texas, the Hindu Temple of Atlanta, the Sri Venkateswara Temple of Greater Chicago and the Mahavallabha Ganapati Temple, Flushing, to name a few. There are also Temples of North Indian style. The rest of the Temples are housed in independent buildings. Some of these Temples are being converted to traditional. Appearance with the construction of towers or gopurams. [Link]

As you could probably have guessed, there is no large temple in North Dakota where SM world headquarters is located.

Priced at US$ 49.95 and INR 2500/-, it has the initial print run of 1500 copies and expected to go unto 10,000. However, it will be sold at a discounted price especially at US $ 35 or INR Rs 1200/- during the Pravasi Bharatiya Divas. The publishers are targeting to sell about 10,000 copies in its very first year of publication. [Link]
Continue reading