Rushdie @ Google

Last week I was in New York for just a few hours, accompanying some family members who had a chore at the Canadian Consulate. My three hour visit to the city happened to coincide with Salman Rushdie’s reading at the New York corporate office of Google, on 8th Ave, so I left my family members to fend for themselves for an hour, and hopped on the A/C/E. Since I’m close to someone who works in the office, I was able to enter the Googleplex for lunch (at their legendary cafeteria), and see the reading at this unusual venue.

First of all, the turnout was striking, considering that this is an office comprised mainly of software engineers and sales/marketing people working for an internet search/advertising giant. The auditorium within the office was full, with about 200 people — about what you might expect to see at a college or university with an English department. Quite a number of people had copies of Rushdie’s new novel with them. In short, Googlers read.

Second, the reading was being teleconferenced live with three other Google offices, which you could see on a screen projected behind Rushdie’s head. (By contrast, when we have readings where I teach, we have enough trouble just getting the microphones to work without brutal feedback…)

Third, in keeping with Google’s “do your thing” office environment, there was a bright red exercise ball just hanging out on the floor of the auditorium, about 10 feet from the podium. It was unclear to me whether it was there as a seating option, or simply as decoration (the bright red goes well with the Google office’s bright, “primary colors” palette).

Rushdie himself tailored his comments to his environment quite nicely, reinforcing my impression of Rushdie as a demi-God of public speaking engagements. Continue reading

Review: Preeta Samarasan’s “Evening is the Whole Day”

The situation for the Indian community in Malaysia has worsened in recent months, as many readers may be aware from earlier posts (see here and here, for starters). There were a series of major protests a few months ago, and as I understand it the situation remains tenuous (though I must admit I haven’t been following the political situation there closely). [UPDATE: The above is not exactly up to date, and in fact is inaccurate. See Preston’s
comment below
.] Most people in the west know little about Malaysia, and indeed, even in India, it’s really by and large Tamil communities that have a strong historical connection to the country (see Wikipedia here); the Indian diaspora in Malaysia is, by and large, a Tamil diaspora. Given the recent tensions and our general interest in different South Asian diasporic experiences, a novel like Preeta Samarasan’s Evening is the Whole Day will likely be of interest to many readers. After the jump I have a review of the novel. Continue reading

“The Age of Shiva” — a Review

I was surprised by how much the others in my book group didn’t like Manil Suri’s The Age of Shiva. The biggest complaint was from the mothers in the group (including my better half), who didn’t like Suri’s use of a first/second person narrative method (the novel is written in the voice of a woman named Meera, addressed to her son, Ashvin). Several people said they didn’t think Suri really pulled off the trick of writing about the intimate space of family life from a woman’s point of view.

Reading as a man, I didn’t notice anything implausible or false, though obviously I can’t be the judge. Certainly, some of the intimate passages regarding things like Meera’s breastfeeding of her son are quite risky (starting with the opening paragraphs of the novel; you can hear Suri read them aloud here). I find the opening a bit stylistically overwrought (the novel quickly shifts to a more conventional style), but it’s still, I think, plausible.

(Chandrahas Chowdhury, reviewing the novel in the Guardian, wasn’t bothered by this aspect, but by the novel’s use of Indian history. Jabberwock, whose opinion I respect greatly, loved the novel, and found Suri’s attempt at a woman’s point of view convincing. Then again, both reviewers are men. The only review of the novel by a woman I’ve come across is by Caryn James, in the New York Times — and she doesn’t take issue with Suri along these lines. Still, I wonder what readers thought?)

Though I suspect some other readers may share my book group’s distaste, I did think The Age of Shiva had some real strengths. Continue reading

When Every Happy Plot Doesn’t End with a Marriage Knot: Love Marriage

Hello dear SepiaReaders, it’s that girl with half a face again. I’ve been absent from the bunker for a while but fresh air is vastly overrated so I wormed my way back in. I hope to hunker down in the bowels of our concrete barracks and start posting furiously. Whether this is promise or a threat greatly depends on how drunk you are while reading this. Cheers!

9781400066698.jpg

To kick things off, I’m delighted to discuss the debut novel by non other the mutiny’s own V.V. “Sugi” Ganeshananthan, Love Marriage. Published recently by Random House U.S., the book will also be available in Canada, the U.K. Italy, France, Romania, and Germany. So GO BUY IT, wherever you are. Sugi’s posts on Sepia introduced us to a eloquent writer unafraid to tackle to thorny issues surrounding the Sri Lankan conflict with even-handedness and humor. In Love Marriage she pulls off the astonishing feat of writing about Sri Lanka with an honesty that doesn’t simplify, tackling issues without a trace of polemics, and a love that still remains clear-eyed.

Super full disclaimer: it’s proved incredibly difficult for me to distance myself enough to write a fair review. I know and adore the author as a person, she’s a fellow Sri Lankan, instead of some Kaavya Viswanathan-style American Desi fluff, she wrote about Sri Lanka. And instead of a pretty “beaches and jungles” treatment, she delves into a sticky thicket of diasporas, internecine warfare, generational drift, ‘ethnic’ identity creation, politics, love, nostalgia, loyalty…

(Uh, wait. The book is a fun read, I swear!)

To continue disclaiming: I wrote a review a while ago and kept revising it. Then Sandhya’s awesome Q&A was in the works so I sat on the review so we’d get both pieces up simultaneously. Then I found out that the dastardly speedy Ultrabrown posted a review today (with mistakes!!) so to juice things up a bit, this review was rewritten to go head-to-head with the fearsomely logorrheic (or, to use my favorite made-up word for him, verbacious) Manish.

Prepare to duck as the verbal darts (or in my case, coconuts) fly! Continue reading

Q&A with V.V. Ganeshananthan, author of “Love Marriage”

Sepia’s very own guest columnist V. V. Ganeshananthan’s debut novel “Love Marriage” [book excerpt] is a haunting family drama about the ramifications of decades of civil war in Sri Lanka. [Cicatrix’s review is forthcoming.] It hit bookshelves earlier this month, and while on her book tour, Sugi took a few minutes to answer some questions via e-mail about the book, her writing process, and her inspirations.

You began Love Marriage as your senior thesis, I’ve read. Was there a particular image or incident that inspired it, apart, of course, from your own background as the child of Sri Lankan immigrants? No single thing inspired the book. The first sugi.jpg page seemed to write itself, almost by accident. They were just some musings, but then I took them into a creative writing class, and my classmates were very encouraging about it and wanted to hear more from that voice. That voice belonged to a particular character who was starting to realize how Sri Lankan politics had affected—and continued to affect—her family. And therefore her.

Why did you choose to write the novel in these vignettes? Did this form help you accomplish something that a straight narrative could not? The currency of family stories is the anecdote. This is the manner in which most of learn about our families, so in that way it is organic to the story.

Time is dealt with in interesting ways in Love Marriage . There are two sections in the novel that I thought were especially powerful where you describe simultaneous events – they are almost cinematic. For example, while the main character Yalini is being born, Black July is happening in Sri Lanka. Can you address the question of parallels? There are lots of parallels in the book. Some were quite intentional, and others were not. I hadn’t really thought of the birth scene as a parallel until you mentioned it, but I suppose it is. I think of it as the one moment when Murali is in two places at once. Here is this young Sri Lankan couple having their first child, and it’s supposed to be this joyous moment. And it is. And yet at the same time Murali has this singular experience of watching disaster at home through the lens of the news. He is watching it and he is not part of it. There’s the distance of the eye of the camera. And at the same time he is a part of it in two weird ways: He is part of a removed group of viewers, and he can also imagine himself on the screen. He’s powerless, except for the act of viewing and knowing that.

Quite often when we see upsetting news about the developing world, or countries in the East, on the news, it is a strange experience. What does it mean to show violence, and show violence, and show violence?

When I first heard the title of the book, I have to admit that I thought, “Oh, no, another book about love vs. arranged marriages” – but that presumption was very quickly blown away. At the end of the novel, we come to see the notion of marriage as many different things, between people but also between “person and a country.” In light of current political climate, was there a political statement that you wanted to make with this novel? Of course the book is political. It has a range of characters with a range of political opinions. The Sri Lankan diaspora’s political views are sometimes understood as two opposite poles with nothing in between. (As though arranged marriage and love marriage were the only two kinds of marriage.) But there are so many communities and opinions and conversations out there. It’s important to create room for dissent in any dialogue—and this one in particular. Continue reading

A Book With “@” in the Title

There’s a profile in the New York Times of Chetan Bhagat (thanks, Pocobrat), author of One Night @ The Call Center, which was released in the U.S. on paperback last year. Bhagat, an author few in the west will have heard of, has now become the biggest English-language author in Indian history:

But he has also become the biggest-selling English-language novelist in India’s history, according to his publisher, Rupa & Company, one of India’s oldest and best established publishers. His story of campus life, “Five Point Someone,” published in 2004, and a later novel, “One Night @ the Call Center,” sold a combined one million copies.

Mr. Bhagat, who wrote his books while living here, has difficulty explaining why a 35-year-old investment banker writing in his spare time has had such phenomenal success reaching an audience of mainly middle-class Indians in their 20s. The novels, deliberately sentimental in the tradition of Bollywood filmmaking, are priced like an Indian movie ticket — just 100 rupees, or $2.46 — and have won little praise as literature.

“The book critics, they all hate me,” Mr. Bhagat said in an interview here. (link)

Yes, it’s true, we do hate him.

I read One Night @ The Call Center a few months ago, when the American publisher sent me a review copy. Some parts were so bad, they made me cry. I was particularly bored by the chapters detailing the protagonist’s unrequited romance, which are set off in bold type for some reason (though the fact that they are set off in bold is actually useful — the font makes it easier to identify the chapters to skip!).

That said, the novel does have some amusing cultural commentary scattered here and there, and I suspect it’s the book’s candor on the grim–yet economically privileged–experience of overnight call center workers that has made Bhagat so popular. That, and the book is so easy it could be read by a stoned dog on a moonless night.

Here is one passage, on accents, I thought interesting: Continue reading

Arthur C. Clarke, RIP (with excerpts from a novel)

Science fiction writer Arthur C. Clarke died earlier this week, at the age of 91. He was one of the best-known sci-fi writers of the 20th century, the author behind 2001: A Space Odyssey, among many others.

As is well-known, Clarke moved to Ceylon/Sri Lanka in 1956 — in large part for the year-around access to diving — and remained there until his death. The locale inspired at least one of Clarke’s novels, Fountains of Paradise:

Clarke lived in Sri Lanka from 1956 until his death in 2008, having emigrated there when it was still called Ceylon, first in Unawatuna on the south coast, and then in Colombo. Clarke held citizenship of both the UK and Sri Lanka. He was an avid scuba diver and a member of the Underwater Explorers Club. Living in Sri Lanka afforded him the opportunity to visit the ocean year-round. It also inspired the locale for his novel The Fountains of Paradise in which he described a space elevator. This, he believed, ultimately will be his legacy, more so than geostationary satellites, once space elevators make space shuttles obsolete. (link)

I first read The Fountains of Paradise many years ago, and I pulled it off the shelf this afternoon for a refresher. There is an intense opening, set in the classical period, 2000 years ago, involving a “Prince Kalidasa,” who does not seem to resemble the actual Kalidasa (who was not a prince, but a poet). And there are some rich descriptions of the island of Sri Lanka (named “Taprobane” — Tap-ROB-a-nee — by Clarke). Continue reading

Q&A with Indra Sinha, author of the Booker shortlisted “Animal’s People”

The following interview with Indra Sinha, author of “Animal’s People,” was conducted over e-mail while he was in India on his recent book tour. He lives in a wine-making region of France, and was kind enough to indulge my questions about “Animal’s People,” his writing childhood, and the art of making wine, amongst other things. He also told me that Animal, the main character of his novel, would be happy to answer a few questions, so that interview is also included. sinha.jpg [read Sepia/Sandhya’s review of the Booker-shortlisted novel.]

What is the one thing that Animal’s People was never supposed to be? A polemic.

How long did you take to write the book? Were its origins a short story? It grew out of notes I was making for a screenplay. But did not come to life as prose fiction until the character of Animal appeared. He immediately began haranguing me and I learned eventually that the best course was just to write down everything he said. The actual writing took about three years, over a five year period.

Obviously your work with the Bhopal Medical Appeal and their newsletter was your research basis. In the first place, how did you get involved with the cause? A man from Bhopal approached me on the basis of the work I had done with Amnesty International and asked if I would help raise funds to start a clinic in Bhopal. You can’t just start something then walk away, so I then became involved in fundraising to keep it going. The clinic is now in its thirteenth year and we have given free medical care to more than 30,000 people.

In 1994, you “published an appeal in The Guardian asking for funds to start a free clinic for the still-suffering survivors of the Union Carbide gas disaster in Bhopal. This led to the founding of the Bhopal Medical Appeal. The clinic opened in 1996 and has so far helped nearly 30,000 people.” Is a little bit of Elli in you? Nothing at all.

Why did you choose to set this book in a fictional town, rather than in Bhopal itself? Because I wanted to free my imagination and to concentrate on the characters. This book is about people, not about issues. The disaster that overtook the city of Khaufpur is always kept sketchy, the Kampani is never explicitly named, it is just the Kampani, and as such is not simply Union Carbide or Dow Chemical, but stands for all those ruthless, greedy corporations which are wreaking havoc all over the world. In Jaipur at the literary festival Vickie and I met Alexis Wright, who has written of the aboriginal peoples’ struggle against Rio Tinto Zinc, in Bombay we spent time with Sudeep Chakravarti who has written a powerful book called Red Sun, about the Naxali and Maoist movement in India – again tribal peoples forced off their land by mining corporations and steel companies, including Tata, which is trying to get Dow off the Bhopal hook. Continue reading

Review: “Animal’s People,” by Indra Sinha

The US edition of Indra Sinha’s Booker-shortlisted novel Animal’s People was just published this week by HarperCollins. Last fall, when I first heard about the book which focuses on the effects of a chemical company explosion in a contemporary Indian city, I didn’t animalspeople.jpgwant to wait … so, I immediately ordered my copy from Amazon UK. (I’m glad I did because now I have a paperback copy with a cover that I much prefer over the American edition. See for yourself below.)

Set in the fictional city of Khaufpur—home to a catastrophic gas explosion caused by an unnamed Kampani (if you’re thinking Union Carbide and Bhopal already, you’re not alone)—Animal’s People is the first-person account of Animal, a 19 year old, who walks on all fours, his back twisted by a disaster he is barely old enough to remember. Animal was born just a few days before “That Night” (his Apocalypse) when a chemical factory owned by Americans exploded, killing his parents, totalling his slum, and virtually destroying the health of many of the city’s poorer inhabitants. The Kampani changed his life before he really even knew what his life could be:

“I used to be human once. So I’m told. I don’t remember it myself, but people who knew me when I was small say I walked on two feet just like a human being … Ask people they’ll tell you I’m the same as ever, anyone in Khaufpur will point me out, ‘There he is! Look! It’s Animal. Goes on four feet, that one. See, that’s him, bent double by his own bitterness …”

This is the powerful first line of a novel that I ripped through it at breath neck speed, simultaneously refreshed by Sinha’s raw voice and haunted by the events and images that were unfolding in the novel itself. Continue reading

Review: Tahmima Anam’s “A Golden Age”

A friend gave me a copy of A Golden Age, by Tahmima Anam, as a present a couple of months ago, and I finally got around to reading it this week. A Golden Age, it turns out, is a very strong first novel, written in a direct, natural style, and I wholeheartedly recommend it. tahmima-anam.jpg

Anam’s is the first novel put out by a western publisher that I know of to have Bangladesh’s war for independence as its main theme, and for that reason alone, I suspect A Golden Age will become the kind of book that is often taught in college classes on “South Asian Literature” (like the courses I myself get to teach every couple of years). The War is important in Rohinton Mistry’s Such a Long Journey, but only at a great distance (Mistry’s novel is set in Bombay). And a section of Rushdie’s Midnight’s Children deals with this event, but it comes near the end, and Rushdie addresses it in rather lyrical terms — you don’t really get a solid explanation of how the war started or what it was about.

Here, you do. The center of the novel is, of course, the family drama — involving a widow named Rehana and her two grown children, Sohail and Maya. Both of the children are politically oriented, and take a strongly pro-Bangla, pro-Sheikh Mujib position on the events that transpired in 1971. By contrast, their mother Rehana is at first reluctant to make a commitment — though the needs of her children soon force her to inject herself into the conflict. She also begins to come out of her shell emotionally, which is of course what most readers want to see.

Continue reading