Dabbling in Regional Indian Cinema on an Air India Flight

BakulaNamdevGhotale_acass_246x250.jpg People talk trash about Air India, but it has one distinct advantage — if you’re lucky enough to fly to and from India on one of their newer 747s, which are equipped with personal video screens, you have a wealth of Indian TV, movies, and music to entertain yourself with, while eating Chiwda (instead of peanuts) and not-too-bad shrimp curry. (You still have to sit in a cramped little chair for 16-24 hours without losing your mind, but that would be the case on Lufthansa too.)

Our son wasn’t too much trouble on our recent Mumbai-to-Newark flight (he slept through much of it), so I was able to sample a range of subtitled Indian movies in different languages that I otherwise might not see. In some cases, I didn’t watch whole films — sometimes just an hour or so — but it was an interesting experiment to compare a group of films that normally are only seen by members of specific linguistic communities. People sometimes talk about Indian cinema as if the only films worth watching are made in Hindi and produced in Mumbai, but perhaps the folks who are saying that only watch those films?

The most entertaining, and highest production value film I watched was the Tamil film, Sivaji, The Boss, starring Rajnikanth (star of several YouTube “superhits,” including “Little Superman”). I initially enjoyed the sense of Tamil ethno-linguistic pride in the film (Rajnikant’s love interest is named “Tamizhselvi”), though it did start to get old after a little while (I did not see such an obsession with regional identity in the Malayalam, Marathi, Gujarati, Bengali, or Punjabi films I sampled on this flight. Is the Tamil-centricness of Sivaji, The Boss unique to this film?).

Rajnikanth’s manic physical comedy and dancing, and the film’s over-the-top sets and situations, are really why someone who is not a long-term Rajnikanth fan watches a film like this. I couldn’t say that the anti-corruption plot made any narrative sense, though there were some powerful “crowd” moments here and there; there’s just a whiff of the rough edges of actual Indian politics. More than anything else, it seemed like Rajnikanth’s mission in this film is to entertain the audience as fast as possible, and continue doing so until every last bit of amusement is squeezed out of every damn frame of the film. (I wish I knew where he gets the energy.)

Incidentally, Sivaji, The Boss was the most expensive Indian film ever made, in any language, as of 2007. It was a super-hit in the South, and successful even dubbed into Hindi. After Sivaji, The Boss, I sampled two Malayalam films. I watched most of a wonderful family comedy called Madhu Chandralekha, starring Jayaram and Urvasi. I have to say I definitely enjoyed the story about how the ordinary, unglamorous wife of a successful singer and composer becomes jealous of a glamorous young woman who comes into their lives. It felt very real and honest, and Urvashi (a regional actress who came out of “retirement” for this film) is convincingly unglamorous, if that expression can be permitted. (We have all seen movies television programs where an obviously incredibly beautiful woman tries to “frump” it as someone bookish and unpopular, but the audience knows it is only a matter of time before the Grand Makeover occurs, and Beauty Emerges Triumphant. Not so here.) Incidentally, here is a song from the film.

Also worth checking out is a Malyalam film called Smart City. Set in Cochi, a quick Google search revealed that this “honest man vs. the corrupt business establishment and gangster cronies” film seems to be based on a real, 2004 proposal in Cochi to build an “Internet City,” where a multinational corporation based in Dubai would develop a whole region of the city as a kind of high-end Internet/IT/Multinational hub. Though it is by no means an art film or a work of political propaganda, Smart City is quite serious in its opposition to this kind of “think big/get a piece of the action” approach to development, and touches on a sensitive and important issue that is much broader than just Kerala (i.e., the controversies over “Special Economic Zones”).

One small observation: both the Tamil film Sivaji and the Malayalam film Madhu Chandralekha had physical comedy about what happens when one eats absurdly spicy food. In Sivaji, Rajnikant coolly eats a plate of hot peppers to impress his love interest and her family, before allowing himself to spazz out in the bathroom. In Madhu Chandralekha, the jealous wife makes wildly spicy food for her husband to try and alienate him, because she doesn’t feel worthy of his love. Comedy of course ensues when the wrong person eats some of the food. Just coincidence, or is there a tradition of comedy over spicy food either in South Indian movies, or even Indian movies in general?

The Marathi film Bakula Namdeo Ghotale was much smaller in terms of production values or professionalism than either of the Malayalam films or the Tamil film I watched, but it was still entertaining, if not exactly Cannes Film Festival material. First, Bakula Namdeo Ghotale features actors in starring roles who look convincingly rural (i.e., the male stars all have “bad” teeth, and are not conventionally good-looking; see what I mean in this song from the film). The plot is nothing too exciting (a conniving Sarpanch falls in love with the wife of the village idiot; the wife fends off his advances and protects her witless husband), but, again, the actors held my attention because they seemed “real” to me.

I watched a little of the Punjabi film Ek Jind Ek Jaan, but quickly got bored and quit. What struck me here, by comparison to the Malayalam and Tamil films in particular, was just how low-budget and uninspired the film looked, even with an “over the hill” Bollywood star as the leading man (Raj Babbar). I should point out that there are some higher-end and more ambitious Punjabi films out there, so this is not a comment on the Punjabi film industry in general, so much as Air India’s particular selection. (That said, I have never seen a film that had Raj Babbar in a major role that I found watchable. Shaheed Uddham Singh, The Legend of Bhagat Singh, and LOC Kargil were all nauseatingly bad.)

I also watched a few minutes of a Gujarati film, but neglected to write down the title, and so can’t say anything about it. Like the Punjabi films Air India was showing, it looked rather cheap and conventional.

While most of the other regional films being shown by Air India have been released in the past two years, their two Bengali selections were both “classics,” from the 1970s and 80s. The one I watched on this flight was Aparna Sen’s 1984 art film, Parama, about a housewife who has a flirtation with a young, avant-garde photographer. It was very well done; with the photography theme, it reminded me a little of Antonioni’s Blow-Up, but with a nostalgic, Bengali high culture sensibility. The young actor Mukul Sharma, who played the photographer in the film, opposite Rakhee Gulzar, reminded me a little of Dustin Hoffmann in the 1970s.

Needless to say, making even half-assed comparisons between different regional cinemas would have been easier if Air India had been showing films comparable in scale and status. There would really be no point in comparing Aparna Sen’s Parama to something like Sivaji, The Boss.

Still, here are some sketchy thoughts: though it makes a big fuss out of adhering to Traditional Tamil Culture, Sivaji, The Boss is as over-the-top and glossy as any big, loud, Bollywood movie. This is not terribly surprising; there is a regular exchange of ideas and talent between the Hindi and Tamil movie industries, and watching this film I felt as if I were watching a Bollywood film that happened to be in the Tamil language. The only major difference might be the presence of Rajnikanth himself, with his utterly unique style and an iconic status that has no equivalent anywhere else.

The Malayalam films I sampled were smaller and less ambitious, but the trade-off is that they both had an honesty to them that I liked, even with dramatically different themes (married life/relationships on the one hand, and corruption/multi-national development on the other).

The other regional films I sampled were less compelling, though between the Gujarati, Punjabi, and Marathi films on offer, the only one I found watchable was the spirited Marathi film Bakula Namdeo Ghotale. I do not know if the naturalistic appearance of the actors or village settings is common in Marathi films; if so, it would have to be a reaction against the artificial sleekness and hyper-cosmopolitanism of Bollywood cinema — and ironic, given that Mumbai is actually in the state of Maharashtra. And because not much is written about Marathi films in English (most of the links that turn up in Google are simply various options for illegal downloading), I have no idea whether this film is typical or not.

Are there other recent films in regional language readers would recommend? Also, any recommendations for off-beat, “multiplex” oriented Hindi films? (I have had my fill of Bachchans and Khans for now.)

109 thoughts on “Dabbling in Regional Indian Cinema on an Air India Flight

  1. Well.. I did not see any “facts” that contradicted what I said. We agree on few things and we disagree on others.

    Agreeement:

    1. Languages should be learnt by choice. Local language + English is good.

    Disagreement:

    1. Linguistic states are BS and results in other evils.

    Clearly, as the facts say, linguistic states are an historical necessity and actually suggested by Gandhi / Congress in 1920s (and not because of some regional leders) and actually helped India rather than disintegrate it. I gave the examples of Pakistan and Afghanistan for disintegration and civil strife if there is no clear cut delimitations of power due to the language. (You could add Sri lanka too ). What you gave as examples were cases of nepotism where an official used his powers to appoint persons probably overriding the law. He could have done the same thing with regards to his relatives/ caste / religion / region within his state. That has nothing to do with linguistic states. So it’s actually a huge stretch to relate those two.

    Anywyas, I typically don’t claim this is my last post if I don’t stick to it. 🙂

  2. 100 · settuponnu said

    again, i think no such thing. you will notice that i mentioned purshottamdas tandon as an example of a hindi language chauvinist. it is telling that you consider hindi a ‘foreign’ language (as opposed to a non-local one). i don’t consider tamil a foreign language.

    One of your early posts had this: “btw, language chauvinism has a long tradition in tamilnadu.” followed by the anti-handi riots and other things in support. I concluded that such chauvinism was somehow a distinctly tamil thing in your mind.

    Just so you get the context. I speak Hindi fluently as opposed to my Tamil which, while being my mother tongue, I mostly learned during engg. school. Hindi may not be a foreign language in terms of “all things Indian” but to some farmer in say the east or the south it very truly is in terms of comprehension. You figure it is fair to ask that farmer to fill govt. forms in Hindi and his kids to have to write entrance exams in Hindi? I think not. Local languages + English (for inter-state commn. and country wide exams) satisfy the requirements

    I’m not sure what the CBSE argument is but for what it’s worth I only had to study compulsory Hindi till 10th(Sanskrit till 8th). There was actually a brief period where you had to learn Hindi + local language(in place if sanskrit) and so ended up learning Urdu instead of Sanskrit. That particular move might have actually been to address such concerns as expressed in this thread. Giving people their choice of language to learn, as you two propose, is unrealistic. The number of Indian languages makes that a nightmare exercise in finding teachers. As for the “local language” idea it died a natural death given how often and how far central Govt. kids have to move.

    I also don’t agree with this idea of Hindi being unimportant to people in the South. It always seemed to me that my cousins who studied there seem to have an obsession with studying the “Rashtra Bhasha” that I never truly understood.

  3. For what it’s worth, I totally support linguistic states. It’s the only chance that smaller and less economically viable languages have to survive. I’m pretty sure Punjabi would be in very bad shape right now if Punjab, Haryana, and Himachal were still one state. Linguistic states also help keep the culture of their region alive (or at least help to give them a stage where they won’t face undue competition from other languages). They provide a respective ‘home’ for India’s various languages and cultures.

  4. As for the “local language” idea it died a natural death given how often and how far central Govt. kids have to move.

    no, you have to study the local language still in many locations for some specified number of years. maybe not in kendriya vidyalayas, for obvious reasons. central govt. kids are such a small %age of the country’s population, i don’t see why policy would be made to accommodate them beyond the kv’s. also, i’m not sure you’re reading my comments. i don’t see how any of what i said amounts to forcing hindi upon farmers, but there is a consistent mis-attribution of opinions going on here. i merely talked about having hindi(and other languages; typically many private schools have foreign languages for grades 6-8) available for children in school for those who want it, besides the local language and english which should be mandatory imo. the cbse for instance has a third language requirement.

    For what it’s worth, I totally support linguistic states. It’s the only chance that smaller and less economically viable languages have to survive

    amitabh, again i see your points, but this has not been empirically true. a flourishing local literary culture and economically profitable presses have been bengali and marathi (primarily, i believe various southern languages have had readership increases from time to time). i’ve read that bangla presses are the only ones making a good profit. i suspect this is because these cultures have had a proud literary culture; they have money to spend on books and plays; and little to do, imo, with linguistic states. the indian govt, and the sahitya kala akadami have been pretty unsuccessful in promoting local languages or revitalizing demand for literature. incidentally, i was quite pleasantly surprised to see the national school of drama (it is federally funded :)) include a lot of regional plays (even foreign ones) in its annual festival this year. haven’t been in delhi for a while, and never seen this get much attention online. and yes, theoretically, linguistic states could have promoted vibrant cultural revivals, it just hasn’t happened. what it has done, has created incentives for regional politicians to ask for ever newer linguistic states to create new votebanks and created strong lobbies in central adminsitration. and it has made it culturally permissible for people to express display strong linguistic discrimination in public. again, all this could have been prevented, but it hasn’t been. also, i agree with you, in principle that linguistic states have advantages, but in the case of indian states the benefits have not been realized. several in india (and on sm) will disagree with me, but i suspect there are some who won’t. history by counterfactual (what if there were no linguistic states?) is merely a thought experiment, after all.

    and, pongal vazhthukkal, ponniyin selvan!i decided to wish you even though i promised i won’t reply to your comments. but this is different 🙂

  5. Settuponnu, if not linguistic then on what basis do you think Indian states should ideally have been demarcated?

  6. You started this line of thought by saying that language chauvinism is the only reason the south and specifically Tamil Nadu did not want Hindi as a national language. I was stating otherwise. Have you abandoned that chain of thought?

    I also addressed the choice argument by stating that “Giving people their choice of language to learn, as you two propose, is unrealistic. The number of Indian languages makes that a nightmare exercise in finding teachers.”. To which you have not responded.

    And finally from the CBSE website, one of the two main objectives of the board at its inception were and I quote, “to be responsive to the educational needs of those students whose parents were employed in the Central Government and had frequently transferable jobs.”. It’s in the “About Us” section. So yes CBSE policy has everything to do with Cent govt. employees.

  7. pongal vazhthukkal, ponniyin selvan!i decided to wish you even though i promised i won’t reply to your comments.

    Same to you settuponnu. happy pongal.

    i’ve read that bangla presses are the only ones making a good profit.

    Well.. From the National Readership survey 2006

    http://www.hindu.com/nic/nrs.htm

    There are two Tamil newspapers (daily thanthi/ dinakaran ) read by around 10 million, compared with the top rank for Hindi dailes read by around 20 million people. And Eenadu is a Telugu paper which gets 13 million readers. I see two Tamil magazines, Kumudam and Kungumam in the top 7 all over India.

    Are you sure that on the whole regional presses are not profitable ?. And we have not talked about satellite channels, where the regional ones make a hell lot of money.

    If you want cultural revival, go visit Chennai or other major cities in Tamilnadu this week. There are free shows demo’ing folk arts / music and sports in public parks.

    http://www.chennaisangamam.com/

  8. I find jokes about spicy food in various Tamil and Telugu films (plus vulgarities about vomiting and such) as well as in some Bollywood movies (if i remember right, in Chalte Chalte, Hum Dil De Chuke Sanam, Delhi-6). I always wonder if they use a “tamed” chili for that scene.