Said Vishal on our News Tab:
Not a story this, but…A farmer passes bunches of paddy to another to sow in a field at Kunwarpur village near Allahabad on Saturday, July 21, 2007. Beautiful. Courtesy : Hindustan Times.
Hey, it’s okay that it isn’t a “story”; it’s an evocative photograph and you know what THAT means– it’s time to play caption that picture! Have at it, Mutineers. π
Previous editions of the game: onnu, randu, moonnu, naalu. (I’m always struck by how different those are from ek, do, teen, char…)
mere desh ki dharti sona ugle, ugle heere moti mere desh ki dharti…
those sound like punjabi nick-names
and they are very similar to okati, rendu, moodu, naalugu
π
“nn” is pronounced “nth”, not that I’m being helpful at all…I can’t think of an example of an English (or other) word which approximates the sound. As for “naalu”, same “nth” thing, so they sound different from how they look. You’re right though, I think I knew those guys in college. π
What language is that? π
It sounds like Telegu. ( I am of Telegu and Kannada origin but born and raised in the US)
I guess they are in Telugu.
Now in Kannada it goes – ondu, eradu, mooru, nalku,aidu….
Farmer: Damn weeds… grumble grumble Farmer’s wife (in the background): Are you drunk before noon again??
Yay! Someone’s playing (not that I mind all the counting!).
“here’s a little grass for my homeys who are not here anymore.” The plot for grass take over at rice paddy was soiled when the farmer heard their plan of attack on his new Iphone.
(In tamil) Farm man: Vivasaayi, vivasaayi…… Farm woman 1: Vijayakanth eriya aarambichittanya Farm woman 2: vottu vaakkuruthinnu ninaippu Farm woman 3: Evan erinjathallam naama porakkikittu varanum
Hey Potu, look what Hari Putter taught me!
Let me change the location here and go to Tamilnadu since mutineers have started counting onnu,rendu…..Close your eyes and imagine the green rice fields in Thrinunalveli and I recommend you to sing Chinna Chinna Aasai. Then, we can caption this picture “Thirunalveli Seemayile” (In the land of Tirunalveli) or “Aatha Arisiya Pudi” (Gal, catch this rice). The travel guide in me is shouitng “where is that waterfall?” and it is Courtallam/Kuttraalam
Go to Kerala! That was Malayalam! π
Your Tamil is getting better, Anna π
Telugu
DAMNIT! I can’t do ANYTHING right. π I give up. Ende Malayalam theetum-a.
“These green birds keep flying straight into my hand not knowing they’ll feed my family tonight. Easiest hunting ever! Can’t they see the dead one in my other hand?”
And another one:
Farmer: Ladies, shake the hell out of these paddy bunches! We need the rice for dinner. Womenfolk: Rice again? The hell with that, you’re taking us to McDonald’s tonight!
Haha, as for me, ente malam theetum-a.
btw, is NYC going to be blessed with a meetup soon?
Not sure. In addition to the fact that I am now slower than a tortoise, which is always appreciated on New York streets, there’s this bit of awesomeness. I’m trying to come up with something, though…
did he chuck all them bunches with one hand?? man is magic!!
Ende Malayalam theetum-a.
If you’re sayin’ – my malayalam is crap, that sounds really nasty and doesn’t make any sense. You should say what the other ABCD malayalees say- ” malayalan korachu- korachu bharayum”.
we count onnu,rendu,moonu,naalu in Tamil as well π
Anna, I hope you know how close we two are related..I mean our languages π Tamil and Malayalam
From the link
“Hey ladies, meet me and my Yankee friend Uncle Ben at the Kroger store, okay?”
ANNA, London Meet up!! take a break! enjoy the english weather, the india team is!!
…which was kind of my point.
If I knew how to say and spell that, my Malayalam wouldn’t be CRAP. I say “ichiru” instead of “korachu” anyway, so there’s no hope for me to measure up to your standard/phrasing.
I also think at some point, the entire blog (meaning commenters) decided we were going to use “ABD”, in case anyone cares. “ABCD” is very theetum-y.
this looks like the desi version of ring toss! but bhaiyya needs to remember that low and straight is better than high and arched.
if anybody is interested in a brown meet-up of any kind (not sure it will rival SM’s, in number, at least), but manish vij at ultrabrown is having one tonight, after a screening of a film about tagore.
I do! I’m delighted by it. My father always said that Malayalam was Tamil’s little sister. π
I torment my Tamil-speaking friends regularly by making them say stuff verrrry slowly, because I can catch about 60% of it on a bad day, more on a good. π
Women talking – “There he is – he’s the stud of rice paddy I was telling you about…didn’t I tell you he’s got the hottest chicken legs west of the Indus”
In a new ad campaign for the subcontinent, Levitra has replaced the ‘throwing a football through a hoop’ piece with tossing the paddy through the air, unfortunately they are regretting their decision now thinking the batsman hitting a sixer would have been more appropriate.
Naw, Jeet, then they would be Bubbly, Baby, Dimple, Lovely, Biloo, etc. π
“I can do a wandless Wingardium Leviosa, see?”
With a mere wrist-flick, chucking each member of the paddy bunch forward with a slightly different velocity, this Indian farmer demonstrates his intuitive mastery of the Coriolis Effect, ensuring that each arrives at its intended location among a group of women planters, and demonstrating the real effects of what in academic Classical Mechanics is called a ‘fictitious’ force!
Damn…are those hotties checking me out? Imma show off!
Raghuram Singh plans on taking the domestic chinese market head on by planting instant flied rice.
HA! That’s funny. π
“I smite you with my basmati of rage, you 1st World guvmt subsidy gettin’ bastages !”
“Where does all this rice come from? Every week I keep finding more and more rice growing in my precious milk garden.”
Koyi Kahe Kehta Rahe Kitna Bhi Humko Deewana
The lost art of making flying carpets has seen a recent resurgence. In the picture above, you see the trainer training small batches of grass just before they are dried and woven together.
The Indian companies are awaiting FAA clearance before making product available to the American Public.
You bitches will never make fun of my lungi again.
Confounded image hosting!
Let’s try that again.
women: ayyo rama, he’s drunk again. You plant the paddy and toss the fertilizer, not the other way around dumbo!!
“Hey, they don’t call me the Brett Favre of India for nothing.”
“I’ve got such a strong arm, I was offered a football scholarship in America. Yes, Rice University.”
“Please focus on your work, ladies. When I said ‘Paddy’s doing well,’ I didn’t want you to start discussing the British Open.”
Accio Paddy! (Sorry, just got HP7 and suffer from a bad case of Potter-limited vocabulary)
“Hey, they don’t call me the Brett Favre of India for nothing.”
Notice how the field is green and gold!
Sivaji was awsome..That Rajini bhai did so much magix and stylz..
Here..Swish Swish See my Rice on the fly..i will follow up with some spices and shoot the goddamn thing and you will get fresh pongal…nandri vanakkam
Sega fighta, Sivaji rightaΓ’β¬Β¦ Salute…Varta!!
On a serious note – the picture on the blog is a “signpost” of one the most contentious trade battles between the developed countries and developing countries
“Who says Sallu is the only one throwing Paddy around?”
Anna, I can’t believe I missed this earlier, but ‘anna’ in Kannada means ‘rice’, so that your title, if in Kannada, would be transliterated in English as ‘Anna, anna, baby’ π In fact, there’s a children’s rhyme which goes ‘ondu eradu baal ele haradu’, ‘mooru naalku, anna haaku’ etc.
e.g. Bisi bele huli anna or Chitranna (lemon rice – did you say you liked it?) π