The bees’ knees, a memoir (updated)

Japan throws its national muscle behind making vibrating toilets and Hello Kitty phones the size of a Tic-Tac. Venezuela and India dedicate themselves to making globally competitive beauty queens. Hodiernally, what do desi Americans do?

We make 12-year-olds in braces with salutatory spelling skills, says the NYT:

For many American contestants, the most uncommon words at last week’s national spelling bee were not appoggiatura and onychophagy, but the names of the top four finishers… All were of Indian ancestry. In recent years, descendants of Indian immigrants – less than 1 percent of the population – have dominated this contest, snatching first place in five of the past seven years, and making up more than 30 of the 273 contestants this year…

Crunching the numbers, desis are 16x overrepresented in the national spelling bee.

Excellence in a number of fields has always had a cultural tinge – consider the prevalence of Dominicans in baseball, Jews in violin playing, Kenyans in long-distance running. In 1985, when a 13-year-old son of Indian immigrants, Balu Natarajan, beat out his competitors by spelling “milieu,” it had an electrifying impact on his countrymen, much as Juan Marichal’s conquest of baseball had for Dominicans…

It’s not quite the same as Sabeer Bhatia’s adoring fans, but ok. I can personally confirm that desi parents dig rote drills for toddlers:

Indians are comfortable with the rote-learning methods of their homeland, the kind needed to master lists of obscure words that easily stump spell-checker programs. They do not regard champion spellers as nerds.

It’s not that Indian parents don’t see spellers as nerds. It’s that they don’t even know the meaning of the word. (Vinod is in the habit of saying, ‘Malayalees are the nerds of India. Of India!’) In a country with an insane level of competition for a vanishingly small number of good college slots and government jobs, being studious wasn’t an epithet, it was a necessity.

Continue reading

Tribal marriage

The tribal model of marriage:
It’s thoroughly depressing that some Indian girls are still being married off by age 12… suspiciously coincidental with the age of menarche. The obsession with female virginity obscenely reduces half the world to a box of disposable tissues with a faulty seal:

[A]s Thomas Aquinas once noted, the generative power of the Holy Ghost pierced the Virgin’s hymen ‘like a ray of sunshine through a window–leaving it unbroken.’

… Today the NYT reminds us Neanderthal marriage customs are not a uniquely desi shame, they’re tribal:

More than half of Kyrgyzstan’s married women were snatched from the street by their husbands in a custom known as “ala kachuu,” which translates roughly as “grab and run.” … at least a third of Kyrgyzstan’s brides are now taken against their will. Kyrgyz men say they snatch women because it is easier than courtship and cheaper than paying the standard “bride price,” which can be as much as $800 plus a cow.

This in particular is reminiscent of desi village culture:

Once a girl has been kept in the home overnight, her fate is all but sealed: with her virginity suspect and her name disgraced, she will find it difficult to attract any other husband… “Every good marriage begins in tears,” a Kyrgyz saying goes.

It’s always bothered me the way the doli / vidai in a Hindu wedding ends in tears… At its heart it’s a submission ritual: the baraatis have stormed the gates, the bride has been caught, the doli is her broken surrender, carried off in a palanquin to the conqueror’s harem. ‘Dilwale dulhaniya le jayenge’: it’s Alexander entering Babylon, Hulagu entering Baghdad.

What lies beneath

Accents matter:

In a rambunctious Meatpacking District bar, I met a woman whose parents were German. She was tall, brown-haired and fair and had grown up in India. She had a Delhi accent.

At a self-storage business, I met a manager who looked black. He had a courtly manner and a delightful accent, and his nametag said Seetram (Sitaram). He was surprised and pleased when I guessed Guyanese.

In college, the hardest partier in the entire coed dorm was a girl from a wealthy Bombay family… She once told me, ‘English is my native language, yaar. I can hardly speak Hindi.’ She had that aggressive Bombay accent, the hard one used by young men on the make, not the singsong one nor the Marathi tapori…

In Barcelona, a middle-aged cab driver with a rich baritone guessed I was Latin American, narrowing it down to either México or Costa Rica. He was very good, because I had picked up my Spanish from a costarricense teacher in a California high school. In his mind, the Hindú bit was of least importance.

In 1993 I rode my motorcycle from San Francisco to Seattle and back, pausing overnight at a remote motel in Crescent City near the California-Oregon border. The motel owner was happy to hear Hindi. It’s a pity I didn’t have Gujarati in my repertoire for that extra discount.

Congratulations, [the talented] Mr. Rupinder. You’ve successfully passed just this once. But you’re only as good as your last con.

Continue reading…

Continue reading